Une lûs plene di Amôr
Pes tôs stradis
jo ai cjaminât
sot un cîl che si faseve
simpri plui scûr.
O ai viodût la tô int,
no plui soredint.
Il so pas simpri plui pesant,
sot il pês dal doman
cussì inciert e malsigûr.
O ai sintût il tô cûr,
a bati simpri plui svelt,
pai pinsîrs e il dolôr
dai tiei fiis.
Daspò ai viodût une lûs
vignî fûr di une scune,
dentri al jere un Bambin
dut soredint.
Om di chest mont
jemple il to cûr
cun chê lûs plene di Amôr,
che a puarte la pâs ta ogni
cjase
e a plache ogni dolôr.
Una luce piena d’Amore
Per le tue strade / ho camminato /
sotto un cielo che si faceva sempre più scuro / Ho visto la tua gente, /
non più sorridente / il suo passo sempre
più pesante, sotto il peso del domani / così incerto e insicuro. / Ho sentito
il tuo cuore, / battere sempre più svelto / per i pensieri e il dolore / dei
tuoi figli./ Poi ho visto una luce / uscire da una culla, / dentro c’era un
Bambino / tutto sorridente, / Uomo di questo mondo / riempi il tuo cuore / con
quella luce piena d’Amore, / che porta la pace in ogni casa /e placa ogni
dolore.
Nessun commento:
Posta un commento