domenica 31 luglio 2011

Il mus di mê agne Anute



Sul pedrât de androne, intal cidinôr de gnot, chel "tric, troc" al rimbombave signestri intes cjamaris che a jerin li di sore. Dopo che gno barbe Meno al jere partît pe Gjermanie a fâ il teracîr, daspò rivade la biele stagjon. Mê agne Anute, restade di bessole, e durmive intune di chês cjamaris, propit li di sore de androne, Je si jere lassade brincâ des sgrifis de pôre, si jere dade presonere, cence fâ nancje la mosse di lâ a viodi, ce che al podeve jessi chel "tric, troc".che e veve sintût.
No bateve cee, e someave in man a un striament, e cirive di stratignî ancje il flât, di pôre che la sintissin. Fintremai a chê ronade, che le veve tornade a puartâ inte realtât. Danât di mus, e pensave tra di se, intant chê e cirive di impirâ su un straç di vistît par no la jù in cjamesine di gnot. Cemût aial fat a dispeâsi.
Cuant che je rivade intal curtîl, sô cugnade Miute, ancje jê une vedue stagjonâl, e jere za li.
Je no jere paurose come Anute, no veve pôre nancje dal diaul in persone. «Aromai il mus al è lât» dissal Miute «Cjale! Il puartelut al è spalancât, bisugne lâ a cirîlu». «Jo no ven» i dîs Anute, e Miute a jê: «Cjape sù chel racli poiât li sul mûr e ven daûr di me» A jerin rivadis a pene fûr dal paîs, che a sintin une ronade daûr la gleseute insom al borc di sot, alore vie di corse di chê bande. Cjamine, cjamine simpri lant daûr a chêl ronâ, che sintivin di lontan, e son rivadis in tes primis cjasis di un paisut. Une altre ronade, ur a fat capî che il mus al jere intune stale insom a un curtîl lunc e stret. No si fidavin a jentrâ come i laris, alore a tachin a clamâ: «Paron… Siôr paron» dopo un pôc, si presente su la puarte un om, dut sbarlufît, nol jere nancje rivât a finî di vistîsi, la cinture dai bregons e jere ancjemò a pendolon. «Ce voleso vê» ? Dissal «a vês un bon coragjo a lâ a disveâ la int in plene gnot. Cumò che us cjali ben jo us cognòs, a sês lis feminis dai teracîrs» e Miute a lui: «O vês di scusânus, ma nus è scjampât il mus e al è lât inte vuestre stale». «O voi ben jo a parâlu fûr>>dissal. <<Che il folc lu trai, cemût aial fat a sintî la mê musse in calôr cussì di lontan».al pensave fra di sé. Pôc dopo jentrât te stale, si sint a berlâ e porconâ: «Fûr di ca mus maludît » Il mus, a pene fûr de stale, al partìs di galop. Il paron al jes de stale e ur dîs: «A podevis ben visâmi che il mus al muardeve!»« Al è simpri stât un bon mus» cussì a lui Miute .«Vait vie di chenti prin che us domandi i dams» dissal il paron.
Anute e Miute cul cjâf poiat sul grim, a jerin sintadis, sul mitadin de puarte sot de androne,
«Mandi mus» lave e tornave cun chê naine Miute « Eh ! Sì doman al è marcjât a Codroip. Eh! Si propite podìn dîsi << mandi mus >>  In chel si môf il puartelut e il mus, cuacjio cuacjio, al torne inte sô stale, nancje che al ves savût di vêle fate gruesse.



 Pubblicato su <<Contecurte  il 27-06-2011 >>

Nessun commento:

Posta un commento